الجديد: تصريف الأفعال كل الأزمنه، صيغ المفرد والجمع للصفات والأسماء جميع الحالات؛ الرفع والجر والنصب والإضافة، البحث بجذر الكلمة لإيجاد صيغ الكلمات المختلفة
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Internationalen Strategie zur Katastrophenvorsorge, insbesondere dem Abschnitt II "Disasters associated with naturalhazards and vulnerability: a development challenge" (Im Zusammenhang mit Naturgefahren auftretende Katastrophen und Anfälligkeit: eine Herausforderung für die Entwicklung);
تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبخاصة الفرع الثاني منه المعنون ”الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وقلة المناعة إزاءها: تحديات أمام التنمية“؛
Die von Roger Pielke im NaturalHazards Review vom Februarpräsentierten Daten zeigen, dass die tatsächlichen, durch diewichtigsten Hurrikane verursachten Versicherungsschäden seit 1900einer u-förmigen Kurve folgen.
إن البيانات التي عرضها روجر بايلك في تقرير استعراض المخاطرالطبيعية الذي نشر في شهر فبراير/شباط تؤكد أن الخسائر الفعليةالمؤمنة والتي أسفرت عنها أكثر الأعاصير شدة منذ العام 1900 تتخذمساراً منحنياً شبيهاً بالحرف U .